十二、日本动画中的外国文化
这一节所提到的东西,让我想起了自己的一些事情。我曾经为一家公司试写剧本《乒乓之王》,该公司老总想看看我过去的作品,我有两部完整的动画小说《侠盗金。琼斯的故事》和《酷狗历险记》,据负责招聘人才的小姐回复,老总看了非常不满意,说怎么竟是外国人的东西啊?我当时一气之下回复说:你们老总生活在这样一个大城市里,竟然用最乡下的眼光看问题。
在我起始创作一些动画小说的时候,出发点是因为中国的许多东西是大家所熟知的,而外国的许多语言文化和生活习惯是新奇的,有可能引起读者的好奇心而已。其实一部作品的主人公无论是中国人还是外国人都是无所谓没必要争论的问题。大人们还不是让我们这些孩子多看一些外国的名著增长见闻吗?
以上纯属题外话,我们来看看日本动画《钢之炼金术士》。这部动画片的背景人物以及主人公都是外国人,日本人可没有“怎么主人公是外国人啊”之类的评价。他们根本不关注你的动画是哪国人哪里的事情,作为一个观众,单纯的只想到这部动画片好不好看而已。
日本动画经常借用外国的称谓、术语、元素等等。例如炼金术和魔法,这些欧美的神话和哲学传统就在日本动画中被发挥得淋漓尽致。以这些形式所变化产生出各种世界观和另类的故事情节模式,使得动画故事变得更加精彩更多元化,炫目和华丽是吸引现代年轻人的一大重要因素,一部动画最大的成功在于可以吸引大量的观众,不论是哪个层面上的。
当然借用并非是借用,而是被想象包装了之后才借用的。我们中国的许多古代方术文化就被日本人大肆借用包装了。在许多日本动画作品中出现过的四个称谓“青龙、白虎、朱雀、玄武”,来源于中国古代预测方术;另外日本最有代表特色的间谍忍者的忍术中,经常使用威力巨大的绝技,口中时常念的咒语“临、斗、者、皆、阵、列、在、前”和“休、生、伤、杜、景、死、惊、开”等字,也来源于中国的一种神秘术数“奇门遁甲”。许多中国人都不知道的东西却被日本动画变化使用,不可不说是我们的悲哀了。
我们再看看小时候很有名的《圣斗士星矢》中,许多圣衣和人物的名称来源于西方的八十八个星座称谓。《天空战记》和其它许多日本的战记式动画片,则多用佛教八部众的称谓,例如夜叉、修罗王、范天、毗达多等,其它还有很多例子,这里就不多说了。
称谓谁也可以使用,却未必有很好的变化,也不一定就能和想象力结合成一种新的形式去演绎动漫作品,中国人并非不擅长去创新去改变,而是被限制了创新思维。让我们看看日本动画中的创新和改变。
《圣斗士星矢》中的圣衣:可以说把西方星座称谓和骑士盔甲联系起来的独创,穿着不同的圣衣又可以发挥不同的力量。这部动画片的圣衣及其绝技风格成为其后许多类似动画片借鉴的创意。如《天空战记》、《魔神坛斗士》《魔神英雄坛》等等。
《火影忍者》中的查克拉:查克拉本是中国西藏密宗气功中的能量数语,在《火影忍者》中仍是以使用各种忍术的能量称谓。不过鲜少人知道来源是中国文化,许多动画观众看到日本动画里的这些东西,都会很自然的以为它们是日本人想象创作出来的吧?这也是中国动画人的一大悲哀。
《钢之炼金术士》中的炼金术:炼金术就不多做说明了,我们从字面上可以看得出主要用途是提炼黄金,日本许多动画片也曾一度改变过这个概念,不过到了这部动画片里面,则是彻底的一个颠覆。变成了等价交换的概念,炼金术师们除了是化学方面的专家外更是物理学的权威,等价交换在这部动画片里的意义是,一块铁和一块塑料少量的炭,通过炼成阵和炼金术师的变化,可以造出瞬间一台收音机来。
其它不管是希腊还是北欧或者印度神话也好,被日本人借用和改变的术语还有很多。最主要的是,日本人把它们赋与新的概念,加入了自己的创新,形成一种新的文化,并且很好的展示了他们的想象力,这都是我们应该学习的。
复制本文地址给好友 -
动画创作家园QQ群①:2444514(满) QQ群②:15363563(满) QQ群③:48533909(满) QQ群④:44832229 (满) QQ群⑤:43100861 (满) QQ群⑥: 48773990 最佳分辨率 1024×768
维爱迪动画创作家园 冀ICP备19004920号-4
如果您感觉动画创作家园不错,别忘了告诉您的朋友哦,朋友会感谢您的^_^