维爱迪-动画创作家园 >> 动画业界 >> 《功夫熊猫》:好莱坞写给中国的情书 |
剧情:
在宁静祥和的和平谷里,生活着一群悠闲可爱的动物。其中,胖胖的熊猫阿波(杰克·布莱克配音)作为面馆里的服务生,一向以好吃懒做而闻名,但他也是天底下最热血的中国功夫迷。不过,善良诚实的他倒也常得到人们的喜爱。
然而,一只凶猛邪恶的雪豹泰龙(伊恩·麦克肖恩配音)的闯入,使得和平谷里的人们遭遇了前所未有的威胁。为了尽早铲除恶豹,和平谷的居民们准备召集各路好汉,以比武大会的形式推选出最强悍之人前去迎敌。熊猫阿波爱凑热闹的毛病,竟让包括浣熊师父(达斯汀·霍夫曼配音)、猴子大师(成龙配音)、毒蛇大师(刘玉玲配音)、丹顶鹤大师(戴维·克罗斯配音)、老虎大师(安吉莉娜·朱莉配音)、螳螂大师(塞斯·罗根配音)等几位身怀绝技的高手,认定熊猫阿波是上天安排的拯救和平谷之人。
于是,慵懒贪吃的日子被整日习武练功的苦差所取代。胖熊猫能最终功成名就、打败强敌吗……
熊猫阿波师出名门,成龙周星驰都是他的师父
导演斯蒂文森称,为了《功夫熊猫》,他们准备了15年之久。每个人的童年都有过支持弱者战胜恶魔的情结,而他本人又是一个中国功夫和中国文化的爱好者。如果要拍一部中国功夫题材的动画片,要从动物中找一个中国文化的形象,会找到谁?当然是熊猫!拍《功夫熊猫》的主意就这样诞生了。
现实生活中的熊猫身体庞大、行动缓慢,非常可爱,但是如果让他在动画片里做动作就会显得很不方便。设计人员参考了很多熊猫的实际动作,也参考了一些人的动作,成龙是最主要的,因为他的功夫充满幽默感,和主题最接近。电影里面有一段师傅用抢包子的方式锻炼阿波的武功,这个镜头就是从成龙的电影里拿过来的。其实,成龙、李连杰、李小龙的功夫他们都参考了,甚至包括周星驰,比如说有一个熊猫从高处跌落下来、摔得嘴巴都歪了的镜头,就是从周星驰的电影里找到类似的镜头模仿的。
特色:
淋漓尽致的“中国风”
《功夫熊猫》从剧本、人物构造到视觉效果处处都弥漫着“中国风”的气息,其把功夫和熊猫两大中国形象代表进行杂糅,可见好莱坞对中国市场的肯定和追逐。
影片中为动物们设计了充满中国特色的建筑物,而五大高手则又以虎、鹤、猴、蛇、螳螂形式出现,让人很容易想到中国传统武术中虎拳、鹤拳、猴拳、螳螂拳、蛇形刁手。而被训练成为抵御大恶魔雪豹的真龙武士则是国宝熊猫。片中重要场景“玉皇宫”和“和平谷”,代表宫殿建筑与山水风光两种景观,其中“和平谷”参考中国丽江山谷及广西桂林景色为蓝本,这样的场景对国内观众的冲击力和亲和力不可小瞧,可见《功夫熊猫》也想借用这样的武器来征服和调动各个年龄阶层的观众。
影片“战胜你自己才能战胜别人”也是一个很好的主题,这是中国古代哲学里面提到过的。这部电影的内涵文化既很中国,又能被所有人理解,当然制作时是用好莱坞的方式和眼光。
综观近期的大银幕,从《黄石的孩子》、《功夫之王》、《功夫熊猫》、《木乃伊3》可以看出,电影的“中国热”正在兴起并愈加强烈;另一方面,中西方文化的融合和发展,在电影化、全球化热浪中也在不断递进。
困惑:
为何不是“中国制造”
《功夫熊猫》在北美以首周末6000万美元跻身票房冠军,同时也获得了今年动画电影的最高首映票房。专业影评人认为,该片有望打破1998年美国动画大片《花木兰》的全球3亿美元票房,10年前的那部美国版“木兰从军”同样打的是“中国元素牌”。
不少观众提出疑问:中国元素成了外国电影的摇钱树,从花木兰到国宝熊猫,“熊猫西用”到底是喜是忧?中国动画人为何将自家珍宝“拱手”送人?这样一部讨好所有人,以中国功夫为招牌的动画片,为何不是中国制造?
中国动画学会常务副秘书长李中秋认为,中国元素走进国外动画片是好事,这是展示中国文化的一种机会。他认为,自己的文化就在手边却拍不出《功夫熊猫》这样的动画片,恰恰是因为我们太看重“本国传统文化”了。国际动物保护基金会的标志就是熊猫,熊猫的形象早已被世界认可了。功夫也是如此,早就演变成时尚的文化符号了,《功夫熊猫》的成功不能简单地理解为用了中国元素。
(本报综合报道)